Modi lost Bihar for the language he used. The excess of language used by Modi made it possible for Nitish, Lalu and Rahul to pick from it, which they did brilliantly. Modi’s language lost him the election …
The 2014 election revealed Narendra Modi’s mastery of political language. Sarcasm or mockery, emotion or lofty ambition, hope or fear, Modi’s language was succinct, and immediately understandable. There were early gaffes, the ‘kutte ke pille’ statement for example. But then he upped his game. ‘Shahzada’ simultaneously damned dynasty as undemocratic, and invoked power as shared in a small family and its coterie. References to ‘damaad shree’ hinted at the corruption of the Gandhi family and to its foreign-ness. Modi’s ‘A for B for’ speech listed scams alphabetically to highlight the UPA’s endless corruption, as did his unreservedly crass comment on ‘50 karor ki girlfriend’. More positively, ‘India First’ and ‘Sabka saath sabka vikas’ became the rallying cries for a new constituency that formed behind him.
Where needed, ‘gulabi kranti’ was used. Modi’s language confirmed and generated emotions, hopes, fears and prejudices. ‘Kya bolta hai’, I heard people from who were not BJP voters, as they lined up at the booth to stamp their vote on the kamal chhaap, swayed by language. So why did Modi’s language, and of the BJP campaign as a whole, not cut much ice in Bihar? Unki daal kyun nahin gali, so to speak? Much water has flown under the bridge since Modi’s 2014 victory. The language that once charmed Continue reading
The specialist library of The Pakistan Institute of International Affairs (PIIA) is committed to maintain a living, updated and balanced collection of original books, official documents, research journals and related files of independent national and foreign newspapers and to exploit its resources for an objective study of international affairs.
After the dissolution of The Indian Institute of International Affairs at New Delhi in 1947 and the subsequent painful division of India, the collection of books and other material belonging to The Indian Institute of International Affairs was shifted lock, stock and barrel to Karachi by Khwaja Sarwar Hasan and was accommodated in a building in Intelligence School, Queen’s Road, Karachi. This corpus of books, though damaged in transit, constituted the very bedrock of the initial stock of the PIIA which surely but steadily grew in depth and breadth. Memorably, when the ground floor of the pink landmark present-day building of the Institute at the junction of Havelock and Strachan Roads (now Aiwan-i-Sadar Road and Deen Muhammad Wafai Road) was ready for occupation, the library was set up in the hall on the ground floor opening on Strachan Road.
After some time, when the façade, first and second floors of the building were completed, the library was finally moved to its present location, which was then considered to be quite spacious. It was at this point of time, in the mid-1960s, that I joined the Institute as librarian after completing nine years’ service in the Royal Air Force/Pakistan Air Force as Teacher Librarian. I stayed at the Institute until mid-1970 when I went to the University of Sindh as deputy university librarian. Continue reading